I'd simply ask that you burn it all to the ground.
Vi chiedo solamente di radere tutto al suolo.
And with French money, we will unite the clans, and I will lead you all to the gates of London and to glory.
E con i soldi francesi, uniremo tutti i clan ed io vi guidero' tutti alle porte di Londra e alla gloria.
Whether therefore you eat, or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
Sia dunque che mangiate sia che beviate sia che facciate qualsiasi altra cosa, fate tutto per la gloria di Dio
Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
Sia dunque che mangiate, sia che beviate, sia che facciate alcun’altra cosa, fate tutto alla gloria di Dio.
This one time, he took us all to the symphony, my whole family.
Una volta portò tutta Ia famiglia ad un concerto di musica classica.
I took them all to the tip, Barbara.
Li ho portati alla discarica, Barbara.
Youse need to go all to the medical center, quickly as possible.
Dobbiamo portare tutto al centro medico il più presto possibile.
The fact that I'm foremost a scientist is actually all to the good in this case.
Il fatto che poi mi sia dedicato alla ricerca non è che un vantaggio, in questo caso.
I'll anticipate things a little and invite you all to the opening of our new headquarters in Singapore on January 5th next year.
Voglio offrirvi una piccola anticipazione, invitandovi all'inaugurazione della nuova sede centrale a Singapore il cinque gennaio dell'anno prossimo.
So, you see, I'm no stranger, no stranger at all to the horrors and atrocities of the Communists!
Perciò, vedete, non mi sono estranei... Non mi sono estranei affatto gli orrori e le atrocità dei comunisti!
Mary, Chapman was about to toss you all to the curb.
Mary, Chapman era sul punto di buttarvi sul lastrico.
You're lucky I don't send you all to the Magister.
Siete fortunati che non vi spedisca tutti dal Magister.
If you do this, you will condemn them all to the afterlife.
Se lo farai... li condannerai tutti all'aldila'.
You've led us all to the Promised Land!
Ci hai portati tutti nella Terra Promessa!
They're forcing Jews out of their homes, and they are taking us all to the ghetto.
Costringono gli ebrei a lasciare la casa e ci portano tutti nel ghetto.
I welcome you all to the Kingdom, good travelers.
Siate tutti benvenuti nel Regno, viaggiatori.
Welcome all, to the first annual Taste of Riverdale.
Benvenuti al primo evento annuale de "Lo spirito di Riverdale."
Welcome one, welcome all to the Four Seasons Festival!
Benvenuto, benvenuti al Festival delle Quattro Stagioni!
You will lead them all to The Refuge.
Un giorno li condurrai tutti in un posto conosciuto come il Rifugio.
If you love me, if you ever really loved me, you would take it and you would burn it all to the ground.
Se mi vuoi bene, se davvero mi hai mai voluto bene, lo prenderesti e lo raderesti al suolo.
I am fully committed, as are we all, to the removal of Captain Vane from that fort.
Sono assolutamente determinato, come tutti, ad allontanare il capitano Vane dal forte.
I'd like to welcome you all to the opening week of the Hotel Cortez!
Voglio dare a tutti voi il benvenuto alla settimana d'inaugurazione dell'Hotel Cortez.
Not currently, but we'll get y'all to the top of the wait list should one come available.
Al momento, no. Ma sarete in cima alla lista d'attesa, se se ne liberasse qualcuna.
And I owe it all to the great hero who rescued me.
E lo devo al grande eroe... che mi ha salvato...
I love you and therefore I am calling you all to the way of salvation with God.
Vi amo e perciò v’invito tutti sul cammino della salvezza con Dio.
Little children, I call you all to the way of salvation and I desire to show you the way to Heaven.
"Cari figli, anche oggi sono con voi, e vi invito tutti di nuovo ad avvicinarvi a me tramite le vostre preghiere.
Next thing you know, they are rolling across the bridge in their tanks and trucks, rounding up everyone, taking them all to the Showground.
Quando ce ne siamo resi conto, stavano attraversando il ponte con carri armati e veicoli blindati. Hanno arrestato tutti nell'area della Fiera.
Listen guys, I think you know what we're doing and if you don't get the fuck out of here, I take you all to the jail.
Sentite, sappiamo quello che fate, e se non ve ne andate, vi arrestiamo.
The nobles in great earnestness are going all to the Senate House.
(DALLA TV) "I nobili, in agitazione, stanno andando tutti al Senato.
And, with that, I would like to welcome you all to the first official meeting of... the Neighborhood Watch.
E, con questo, vi do il benvenuto alla prima riunione della... Vigilanza di Quartiere.
First off, I'd like to welcome you all to the RIMPAC International Naval War Games.
LA " MIGHTY MO" Benvenuti all'esercitazione navale internazionale RIMPAC.
We welcome you all to the JW Marriott Los Angeles.
Tutti dovrebbero essere invitati a JW Marriott Los Angeles.
The book designer's responsibility is threefold: to the reader, to the publisher and, most of all, to the author.
Le responsabilità di un book designer è triplice: nei confronti del lettore, dell'editore e, soprattutto, dell'autore.
Think about what happened, after all, to the poor frog.
Pensate del resto a cosa succede alla povera rana.
We know this because in tightly controlled experimental studies when learners are given material to learn, either in their preferred style or an opposite style, it makes no difference at all to the amount of information they retain.
(Urla del pubblico) Ho sentito criceto. Chi ha detto criceto? Quello era preoccupante. Un ragazzo laggiù ha detto criceto. Be', dovreste vedere una specie di animale con due gambe qui, e lì la sua immagine speculare.
to the general assembly and assembly of the firstborn who are enrolled in heaven, to God the Judge of all, to the spirits of just men made perfect,
e all'assemblea dei primogeniti iscritti nei cieli, al Dio giudice di tutti e agli spiriti dei giusti portati alla perfezione
6.64488697052s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?